POOR Magazine poverty scholars harassed by the po’lice on May Day
by Staff Writer by tiny Para espanol, mire hacia bajo Blue chards of San Francisco sky blinded our eyes as we emerged from POOR “I think the “J” train would work better than BART”, said Angel gazing Upon reaching the muni platform, Angel, tiburcio and I continued on with “Is this the right way to Delores Park” I casually said to a BART/MUNI “Do you have proof of payment?” she said, her triangle- shot gun legs “Excuse me,” I stumbled, “I just asked you for directions” “Are you resisting my inquiry, Do we need to have you arrested?” She began “Here,” Formerly incarcerated, system trained, tiny began desperately “Cancel Back-up,” the words were terse, and loaded with disdain. She Several more minutes of targeted harassment followed until she finally “Mama, where would I go if they took you away,” As we all numbly rolled The day was filled with multiple voices of inmigrante scholarship, which I Resistiendo (Arresto!) Las miembras académicos de POOR Magazine fueron abusadas por la policía el primero de mayo. Cardos azules de San Francisco nublaron nuestros ojos al salir de nuestra oficina de POOR Magazine ubicada en el barrio del Tenderloin y nos dirigimos hacia la estación subterránea de BART. Nuestro equipo consistía de mi hijo Tiburcio, un marchante ya con mucha experiencia a sus cuatro años de edad, manejando la infame Carriola de Si Se Puede (lean: hooptie stroller) yo cubierta de pies a cabeza con resistencia de gente pobre- y Angel Garcia, uno de los nuevos reporteros y muy pronto publicador y autor de Prensa POBRE. Nuestro grupo poderoso era pequeño pero estábamos apunto de reunirnos con mas gente de POOR, POWER, La Colectiva de Mujeres, y miles de otras personas en honor a las trabajadores/as inmigrantes en el Parque Dolores este primero de mayo. “Yo pienso que el tren “J” será mejor que el BART” dijo Angel mirando a los ríos de túneles enfrente de nosotros. Después de varios minutos de confundirnos con horarios y posibilidades subterráneas Angel y yo decidimos tomar el tren J en MUNI por que seria mejor que BART y por que Angel esta viviendo con una deshabilitad física, y el necesita tomar el elevador – entonces empezamos a bajar. Llegando a la plataforma de MUNI, Angel, Tiburcio y yo continuamos con nuestros momentos de confusión. Y aunque yo viajo casi todos los días en múltiples trenes que corren por las arterias de la ciudad, nosotras perdimos nuestra dirección. Y es por esa la razón que se me olvido mi regla de NUNCA pedirles NADA a la policía! “¿Es esta la manera correcta de llegar al Parque Dolores?” le pregunte casualmente al policía de BART/MUNI estacionada extrañamente en la boca de la escalera. “tienes alguna prueba de que pagaron?” dijo ella, sus piernas triangulares se atiesaron fuertemente con su chaleco anti balas en su pecho. “discúlpeme” empecé a decir “yo solo le pregunte por direcciones.” “Tiene alguna prueba de que pagaron,” ella continuo sin moverse “¿QUE!?” dijo con vos alta la activista Tiny “Yo te pregunte por ayuda, ¿por que me estas abusando?” “Estas resistiendo mi pregunta, ¿necesitamos arrestarte?” ella empezó a platicar muy despacio con su radio en su hombro, “oficial 3256 requiriendo ayuda…” “Aquí tiene” anteriormente encarcelada y entrenada por el sistema, dijo Tiny desesperadamente buscando en sus cosas por un boleto. “cancelen la ayuda,” las palabras fueron mencionadas, y pronunciadas con desden. Ella saco su libro de citaciones y empezó a escribir. “¿me estas dando una citación?” ella no contesto. Varios minutos abuso escogido continuaron después hasta que finalmente nos dio “permiso” de irnos. No-mas-remotamente-activista-Tiny sintió como si una navaja gigante avía sido metida y volteada en mis adentros. Los momentos horrorosos de perder a mi hijo por ir a la cárcel se quedaron dentro de mi como vomito seco. “Mama, ¿que hubiera pasado conmigo si te hubieran llevado?” mi hijo completo el dolor de este momento con su pregunta, cuando empezamos a caminar hacia el tren J. Sentimientos de poder y resistencia, conciencia y orgullo que deberían de haber permanecido en ese día tan importante se fueron de mi mente y alma como pétalos de un girasol. Ese día estuvo lleno de muchas voces inmigrantes, que yo me sentí bendecía en escuchar y ver, pero después ese mismo día escuche de los ataques brutales hacia la gente pobre y familias en la marcha del primero de mayo en Los Angeles, mi mente todavía llena de adrelina se estremeció por todas estas redadas brutales en contra las inmigrantes, el abuso policial en contra toda la gente pobre de color localmente y globalmente y por el fascismo de la frontera que continua mas fuertemente y espantoso que nunca. |