Julio Cesar Perez Reyes
	El rojo, por lo que comenzo, amor pienso.
	Red, to what I begin with, love I think.
	Dulce, como su sabor de cuerpo.
	Sweet, like the taste of their skin.
	tu ecencia junto a mi cuerpo.
	your scent next to me skin.
	De pasion cuando contigo me encuentro.
	Of passion when I find you.
	Tu voz diciendo, te quiero.
	Your voice saying, I love you.
	Soy de Morelia, Michoacan Mexico
	I am from Michoaca Mexico
No me gusta verme caido y menos a un amigo. Por eso demuestro carino y afeccion de luchar a cada tiempo.
I do not like to see me down especially a friend. That’s why I show love and affection to fight always.
	Amor
	Orgullo
	Tristeza
	Lucha
	Meta
	Love 
	Joy
	Sadness
	Fight
	Goal
	Amor, me inspiran en pose de tiempo
	Orgullo, es el que me imponen por lucha de vida
	Tristeza, por su susencia que a dejeda un hueco
	Lucha, en la que por ustedes me encuentro
	Meta, lograr por ellas mas por los que en lucha continuamos.
	Love, what inspires me as time goes by
	Joy, what gets in my way ro fight in life
	Sadness, for the emptiness its left 
	Fight, what I do for you
	Goal, achieve them in order to fight for them in life.
Juan Alberto
	
	Verde en el decierto crucando fronteras
	Green in the deserts of the border
	Flores del campo
	Flowers of the field
	Olor a noche
	Smell of the night
	De locura aso destino donce quiera llegar
	The crazy place i wanted to rach
	De los grillos el sonido de los uventos
	From the crickets sound. 
	Soy de Mexico, Michiocan
	I am from Michoacan Mexico
	Que areglen alos immigrantes de cada paiz y por ser Mexicano. 
	The legalize immigrants from very country and being Mexican.
	1.La virgen maria ese la vase de todos los peregrinos Mexicanos.
	1.The virgin Mary is the base for all the Mexican pilgrims.
	2.Que pides, por nosotros y por todos los muertos que pedimos por ellos.
	2.To ask for us and all the dead that we ask for them.
	3. Las candelas que es una visilla para los vivos y los muertos y la luz.
	3. The lanterns that is a way for the live and the dead and the light.
	4.Que nos ilumina para el perdon de los pecados amen y todas esos chicos.
	4.That light up for forgiveness and the sins amen and all the young people.
	5.Y chicas que ya no estan con nosotros y que nunca compleron sus suenos pero en otra vida conocieron su sueno realidad de conoser a dios y para que ellas y ellos pidan por nosotros amen.
	5. And the young people that are no longer with us and never were able to achieve their dreams but in another life they achieved thier dream in reality to meet god and for them to pray for us amen.
	 
Susan Porve
	 En panada y trasporente de vende coral
	Pastry and transparent coral
	Amiel y allerva amarga.
	Honey and bitterness
	A pan recien horniado y masa podrida de los anos
	Bread recently baked and more rotting dough.
	Un toque de mama y papa
	A touch from Mom and Dad
	Un llanto de amis vesos
	A sound from my kisses
	Soy de Michoacan Mexico
	I am from Michoacan Mexico
	La union de jeneros y que no mas fronteras.
	The union genres of and no more borders.
	
	 
Emily Nino
	
	Rosa
	Pink
	Salado
	Salty
	Suave
	Soft
	Ponta
	Point
	Soy de Hundaras
	I am from Hunduras
Suenos
	Por nacer con sexo opuesto
	Being born of the opposite sex
	Hemos derramado tanto llanto
	We have cried very much
	Por hacer nuestra transicion
	From doing our transition
	Nos hemos ganado demasiado odio
	We have gained much hate
	Y por tanto
	And for a lot
	Muchas hermanas se las
	Many sisters have 
	a llevado la muerte al mas alla
	been taken by death to the great beyound
	 
Chessyca
S
Rasivle
Exensal
	De amor
	Of love
Tintiva
	Soy de Mexico
	I am from Mexico
	Por todos corazon erido.
	For all the injured hearts.
	Maria dela luz es es la esencia que nos alimenta
	Maria of the light is that feeds us 
	Con su pureza alas hermanos y hermanos
	With her pureness for sisters and brothers
	Des encarnados que se adelantaron
	The ones that went ahead
	 
	
	Andren Manza
	 Negro
	Black
	Agrio/Acido
	Sour/Acid
	Canela
	Cinimon
	Suave
	Soft
	Agua/brisa del mar
	Water/Ocean breeze
	Soy de Michoacan Mexico
	I am from Michoacan Mexico
	Justicia Social
	Social Justice
	Altar tradiciones de nuestros antepasados
	Altar traditions of our ancestors 
	Virgen Guadalupe madre que los proteje
	Virgin Mary, mother who protects us
	Nuestros Hermanos 
	Our brothers
	Fotos que esenian del sufrimiento 
	Photos that show suffering
	De este mundo 
	Off this world
	Flores, aqua y luz
	Flowers, water , and light
	Para cruzar atras dimensiones
	To cross dimensions
	
	 
Adrian Escobain
	 Gris de la noche
	Grey of the night
	Amargo como mi soledad
	Bitter like my solitude
	Mi azudor pegajoso 
	My sweat
	Las espinas del desierto y mi unica solucion de mi soledad era
	The thorns of the desert and my only solution of my solitude
	Del viento y los coyotes
	Of the wind and coyotes
	Soy de Mexico Chiapas
	I am From Chiapas Mexico
	Poder 
	Able to 
	Reencarnaciones de mi padre Guadalupe
	Reincarnations of my  father Guadalupe
	Tu cara mi tranquiliza tus colore
	Your face calms your colors 
	Me llenan de alegría tu sombra
	I am filled with joy from your shadow
	Me proteje tu esencia me conecta
	I’m protected by your essence connecting 
	con los muertos
	With the death
	
	 
Jovana Luna
	 Azul del cielo porla tarde
	Blue from the  sky at the evening
	Dulce de la miel
	Sweet from the honey 
	A rosas del campo
	Roses from the fields
	Femenino y delicado rostro
	Feminine and delicate face
	De castañuelas sonando en el aire
	The castañuelas playing in the air
	Soy de Mexico el del estado Guanajuato
	I am from Mexico in the state of Guanajuato
	La libertad de mi pueblo 
	The liberty of my pueblo
	1.En el color amarillo y morado del fondo del altar que da mucha pas y tranquilidad
	1.In the color yellow and violet the bottom of the altar of much calm and tranquilidi
	2.En el sentro la reina de Mexico jolla ermosa radiante luz y paz
	2.In the center the queen of Mexico beatiful jewel radiant light and peace
	3.A su alrededor Chicas que significan víctimas y seres de luz guardianes
	3.Around  there are girls that signify victims and individuals of light protectors
	4.Las velas luz para su camino a la eternidad
	4.The candles to a light path to eternity 
	5.Y yo aqui admiradora y luchadora para que siga de pie su luz
	5. And i am here admiring and fighting for the light
	 
Divina Kin
	 Por mi color canela
	My cinnamon color
	Por mi sabor latino
	My latino flavor
	Por mi olor a tierra mojada
	My scent of wet dirt
	Por mi toque femenino 
	My feminine touch
	Por los murmullos en mi corazon
	For the murmers in my heart
	Soy de Acapulco 
	I am From Acapulco 
	Soy mujer
	I’m a woman
	Luces que iluminan el camino
	Lights that light the path
	Luces, veladoras y flores 
	Light, candles and flowers
	adornan tan bello y poderoso altar
	decorate the pretty and powerful altar
	Fotografias, agua bendita
	Photographs and holy water
	y ángeles en lo que veo
	and angels in what I see
	en este alar que dice
	In this altar that says
	te amo, te amo y te amare por siempre
	I love you, I love you and will love you always
	Divina Kin
	Divine Kin
	 



